Die ander frase Ramadan Kareem word egter nie algemeen gebruik nie. Dit vertaal na ' vrygewige Ramadan'. Daar was nogal 'n debat oor die vraag of Ramadan Kareem as gepas geag word. Die verwagting van vrygewigheid kan beskou word teen die enigste beginsels van vas en gebede tot God Allah.
Wat is die betekenis van Ramadan kareem in Engels?
“Ramadan Kareem” word minder algemeen gebruik, maar vertaal as “ Generous Ramadan” – terwyl die frase as’n groet gebruik kan word op’n soortgelyke manier as “Ramadan Mubarak”, kan dit Ramadan ook in 'n ander konteks beskryf.
Is dit korrek om Ramadan Kareem te sê?
Ramadan Mubarak of Ramadan Kareem' … Terwyl meer mense sal saamstem dat 'Mubarak' meer gepas is as 'Kareem', kan albei groete deesdae gehoor word gedurende die heilige maand Ramadan.
Waarom word dit Ramadan Kareem genoem?
'Ramadan Mubarak' vertaal uit die Arabiese woord wat 'geseënd' beteken - die frase beteken dus 'geseënde Ramadan'. Dit kan dikwels gebruik word om iemand 'n gelukkige Ramadan toe te wens. 'Ramadan Kareem' vertaal as 'vrygewige Ramadan' en word nie soveel gebruik as wat 'n debat rondom die betekenis daarvan is nie.
Wat is die verskil tussen Ramadan Mubarak en Kareem?
Ramadan Mubarak kan 'geëerde Ramadan' beteken en kan as 'Gelukkige Ramadan' vertaal word. … Ramadan Kareem beteken ' vrygewige Ramadan', en word aan ander gesê as 'n seën; asof jy sê 'mag Ramadan vrygewig teenoor jou wees'.