Die mees algemene groet tydens Ramadan is Ramadan Mubarak (Rah-ma-dawn Moo-bar-ack). Dit beteken in wese "geseënde Ramadan" of "gelukkige Ramadan. "
Is dit beleefd om gelukkige Ramadan te sê?
Ja, 'n nie-Moslem mag iemand 'n 'Gelukkige Ramadan' toewens. Maar Moslems sê dit gewoonlik nie vir mekaar nie. Die Arabiese groet is ' Ramadan Mubarak,' wat beteken 'Geseënde Ramadan,' of 'Hê 'n geseënde Ramadan.
Hoe wens jy 'n Moslem-vriend Gelukkige Ramadan toe?
- BESTE RAMADAN-GREETINGS.
- 'Ramadan Mubarak' Dit beteken Geseënde Ramadan, mag Ramadan vir ons seëninge bring. …
- 'Ramadan Kareem' Dit beteken Vrygewige Ramadan, wat mense baie goeie belonings toewens gedurende die maand.
- Ander wense en groete. Daar is baie ander dinge wat gesê kan word vir diegene wat Ramadan onderhou.
Wat sê jy vir 'n Moslem aan die begin van Ramadan?
Hoe wens jy iemand 'n gelukkige Ramadan toe? Jy kan Ramadan-groete uitruil deur te sê " Ramadan Kareem," wat vertaal word in "Hê 'n vrygewige Ramadan," of "Ramadan Mubarak," wat rofweg vertaal word in "Gelukkige Ramadan." Op die laaste dag van Ramadan, wat Eid-al-fitr is, verander die groet na "Eid Mubarak. "
Is dit reg vir 'n nie-Moslem om Ramadan Mubarak te sê?
5. Happy Ramadan … As jy 'n Moslem-vriend het, wens hulle 'n gelukkige Ramadan toe, of "Ramadan Mubarak." Jy kan ook sê: "Ramadan Kareem," wat "geseënde Ramadan" beteken. Wanneer Ramadan ná 30 dae met die Eid al-Fitr-viering afgesluit word, is dit gepas om te sê, “Eid Mubarak,” wat “Gelukkige Eid” beteken.