Die woord habanero word byvoorbeeld [aβaˈneɾo] (met 'n n) in Spaans uitgespreek. Engelssprekendes mag dit eerder /ˌhɑːbəˈnjɛroʊ/ uitspreek asof dit ⟨habañero⟩ gespel is; die verskynsel kom ook voor met empanada, wat uitgespreek kan word asof dit ⟨empañada⟩ gespel word.
Waarom word onderklere uitgespreek onderklere?
Lingerie is Frans vir onderklere – dit kom van die woord 'linge' wat 'linne' beteken. Die meeste Engelssprekendes weet waarskynlik dat 'lingerie' 'n Franse woord is, maar besef nie dat die manier waarop ons 'lingerie' in Engels (lahn:zhu:ray) uitspreek verkeerd is in Frans … In Frans word '-rie' uitgespreek 'ree' nie 'straal'.
Het jalapeño 'n tilde?
In Engels is die woord gespel met of sonder die tilde-aksent oor die n. Hierdie aksent maak dit duidelik dat jalapeño 'n Spaanse woord is - en dit beteken "van Jalapa," 'n plek in Mexiko bekend as die geboorteplek van die jalapeno.
Hoekom sê sommige mense jalapeño?
So die woord word gespel jalapeño nie jalapino nie. Daar word na die snaakse klein n verwys as "enyay". Die rede waarom die j stil is, is omdat jalapeño 'n Spaanse woord is en j effektief die Spaanse ekwivalent van die Engelse letter "h". is.
Hoe sê Britse mense jalapeno?
' Die korrekte uitspraak is ' Hah-lah-pyn-yoh. '