Vir die Ou Testament het die vertalers 'n teks gebruik wat afkomstig is uit die uitgawes van die Hebreeuse Rabbynse Bybel deur Daniel Bomberg (1524/5), maar dit aangepas om te voldoen aan die Griekse LXX of Latynse Vulgaat in gedeeltes waaraan Christelike tradisie 'n Christologiese interpretasie geheg het.
Is die King James-bybel uit die Septuagint vertaal?
Die nuwe Bybel is in 1611 gepubliseer. … Nie sedert die Septuagint-die Grieks-taal weergawe van die Hebreeuse Geskrifte (Ou Testament) wat tussen die 3de en die 2de eeu vc geproduseer is nie, het 'n vertaling gehadvan die Bybel is onder koninklike borgskap aangepak as 'n samewerkende onderneming op so groot skaal.
Gebruik die NKJV die Septuagint?
Athanasius Septuagint (wat die Ortodokse as 'n geïnspireerde teks beskou), dit is in die NKJV-wyse weergegee.
Gebruik KJV Masoretiese teks?
Die Masoretiese teks word gebruik as die basis vir die meeste Protestantse vertalings van die Ou Testament soos die King James Version, English Standard Version, New American Standard Version, en New International Weergawe.
Watter weergawe van die Bybel is die naaste aan die oorspronklike teks?
The New American Standard Bible is 'n letterlike vertaling uit die oorspronklike tekste, goed geskik om te bestudeer vanweë die akkurate weergawe van die brontekste. Dit volg die styl van die King James-weergawe, maar gebruik moderne Engels vir woorde wat buite gebruik geraak het of hul betekenis verander het.